"La langue des ancêtres" Dox

Publié le par Alain GYRE

Tenin-drazana.

 

La langue des ancêtres.

 

 

 

Raha mbola ao ianao

 

Si tu demeures

Ka manana ny hasinao

 

Gardant ta sacralité,

Ary ho tenninay…

 

Et si nous te pratiquons,

Ry teninay tsy foana zahay !

 

O notre langue, nous ne disparaîtrons pas !

 

 

 

Tany andrandraina ianao

 

De par le monde,

Amin’izao tontolo izao.

 

On te porte aux nues.

Tsy firy no fiteny ambara

 

Peu de langues sont bénies,

Ho tahaka anao ka mana-jara.

 

Comme tu l’es.

 

 

 

Tena endrikay tokoa,

 

Tu es à notre image.

Mamy imolotra sy am-po

 

Nous aimons te prononcer, nous te chérissons,

Mahalaza ny holazaina.

 

Tu reflètes nos sentiments.

 

 

 

Efa folaky ny Razana

 

Nos ancêtres t’ont façonnée,

Ho teny tena ahombiazana,

 

Pour être une langue bénéfique,

Teny tena manana aina…

 

Une langue bien vivante…

 

 

 

 

 

Dox (1913-1978)

RAZAKANDRAINY Jean Verdi Salomon

 

 

Traduction de :

 RANDRIANARISOA-RASENDRA Irène

Si vous connaissez d'autres poèmes malgaches avec la traduction en français n'hésitez pas à me les expédier. Merci

Publié dans Poèmes, Poèmes malgaches, Dox

Commenter cet article

viguier jean-pierre 13/10/2012 15:37

les langues sacrées existent aussi dans bien des cultures ,elles ont un role structurant en asie ,en occident -----quel est le point sur cette question a madagascar