"Prière" Rado

Publié le par Alain GYRE

 

VAVAKA

 

Tompo ô ! Mafisa fo,

Ka aza omena valiny aho

Na nangataka aza anio !

Fa iangaviako Ianao !

Omeo ho an’ny rahalahiko,

Ary ho azy manontolo,

Izay fangatako isan-andro !

Omeo ho an’ireo mahantra

Izay fitakiko androany.

Omeo ho an’ny maro anaka

Ny sakafo anio tontoloko.

Omeo ho an’ireo sahirana

Izay anjara tsikitsikiko,

Omeo ho an’ireo voazioga.

Ny fahafahako anio,

Avela aho mba hangatsiaka,

Avela aho mba hitofezaka,

Avela aho mba hitomany

Avela aho mba ho voageja

Na anio fotsiny aza !

Sao izay no hanamaivana

Ny am-paham-pahoriana

Entiny mandava taona…

Sy ny masoandro takona

Lolohaviny isan-andro,

Sady koa mba hamantarako

Ny fitiavan-tena disoko,

Fa ny ho ahy hatrany hatrany

No efa niadiako fo,

Rehefa mba mivavaka aho,

Ka hadinoko ny hafa,

Koa italahoako Ianao :

ADINOY AHO ANIO !

 

RADO, 1961, DINITRA

 

PRIERE

 

Seigneur ! Endurcis ton cœur

Ne réponds pas à ma requête

Même si je prie aujourd’hui.

Je te supplie !

Donne à mon frère,

Et totalement à lui

Ce que j’ai l’habitude

De demander chaque jour.

Donne à ces pauvres

Ce dont je me vêts ce jour,

Donne à ces familles nombreuses

Mes repas de la journée

Donne à ceux qui sont en peine

Ma part de sourire

Donne à ceux qui sont enchaînés

Ma liberté d’aujourd’hui.

Laisse-moi endurer et le froid

Et la faim

Et les pleurs

Et les fers

Ne serait-ce qu’aujourd’hui !

Si cela pouvait alléger

Une partie des malheurs

Qu’ils endurent toute l’année

Et ce soleil caché

Qui les subjugue tous les jours.

Et que je puisse reconnaître

Mon égoïsme erroné

Qui s’est trop empressé

A tout s’approprier :

Tant et si bien que lorsqu’il m’arrive

De prier, j’oublie les autres !

Je t’en supplie :

Oublie-moi, aujourd’hui !

 

RADO, 1961, DINITRA,

Traduction Richard Andriamanjato

 

Publié dans Poèmes malgaches

Commenter cet article