Rabearivelo: le tome 2 au grand public

Publié le par Alain GYRE

Rabearivelo : le tome 2 au grand public

     

 

Samedi, 20 Octobre 2012

Les œuvres complètes de Rabéarivelo sera présenté par des représentants de l'équipe scientifique en charge du projet et de la famille Rabearivelo : Liliane Ramarosoa, Spécialiste des Littératures francophones et africaines,

Serge Meitinger, Professeur de Langue et littérature françaises à l'Université de La Réunion et Brice Rakotomanga, petit-fils de l'écrivain ce samedi lors de la lecture scénique qui se tiendra ce jour à l'IFM. Des textes inédits seront lus par un groupe d'étudiants du Département d'Etudes françaises et francophones à l'Université d'Ankatso. La mise en scène sera assurée par Barhone, slameur et comédien du groupe Miangaly. L'entreprise colossale d'édition de l'Œuvre complète du grand écrivain malgache francophone, Jean-Joseph Rabearivelo s'achève cette année avec la parution de ce 2ème volume de 1789 pages aux éditions du CNRS, dans la collection "Planète libre", collection spécialement conçue pour l'édition scientifique des grandes littératures francophones d'Afrique et de la Caraïbe. Ce second volume est consacré à son œuvre de création (poésie, récits, pièces de théâtre), de passeur de langues et de culture qu'il fut durant toute sa fulgurante carrière (traductions de poèmes malgaches traditionnels et contemporains vers le français) ainsi qu'à sa contribution d'intellectuel engagé (articles critiques, essais historiques).

Ce travail, réunissant des chercheurs géographiquement très dispersés, exigeait une cohésion dans l'esprit et la volonté de mener à bien cette entreprise considérable ainsi qu'un effort conjugué de l'ensemble des acteurs du projet, facilité heureusement par les nouveaux moyens de communication. Il a donné lieu à la valorisation des compétences malgaches et à la participation de jeunes chercheurs et doctorants, sollicités lors de divers séminaires.

Il s'agit avant tout de faire connaître aux lecteurs malgaches et aux chercheurs du monde entier la richesse de cette œuvre, dans toutes ses dimensions. Poète, dramaturge, auteur de fiction sensible et virtuose de la langue, il fut également un chef de file dans le domaine de la critique littéraire et un découvreur de talent, en contribuant à la mise en valeur de poètes malgaches dont il pressentait l'originalité. Il fut aussi un authentique "passeur de langues ", en s'attachant à traduire en malgache des auteurs de la littérature mondiale et à collecter minutieusement les textes traditionnels de la Grande île.

Ce second volume permet de découvrir l'ampleur et la qualité de son œuvre, aussi bien dans le domaine de la poésie, du théâtre, de la fiction, que de l'analyse critique et historique, dans le dialogue constant entre la littérature malgache, moderne ou traditionnelle, et celle du reste du monde. Chaque texte est accompagné d'une mise en contexte historique et littéraire, de notes explicatives et d'un dossier génétique. Des chronologies, dictionnaires et index viennent encore enrichir le volume.

La Gazette

Publié dans Revue de presse

Commenter cet article