"Simplement" Rado

Publié le par Alain GYRE

FOTSINY                                                      SIMPLEMENT !

 

Tiako fotsiny ianao                                        Je t’aime simplement

Tsy asiana hoe "nahoana"                              Sans à dire "pourquoi"

Na tovonana "satria"                                      Ni rajouter "puisque"

Fa tiako fotsiny amin’izao                              Car je t’aime tout simplement

Tasy amerana fotoana                                                Sans limites dans le temps

Tiako fotsiny doria.                                        Je t’aime à jamais.

Ny "satria" sy ny "nahoana"                           Les causes et les raisons

Mety ho takatsy ny saina ?                             Fruits de la pensée

Teika ikendrena laka…                                              Ne sont que des appâts…

Haingon-teny babangoana,                             Préciosité oiseuse,

Rindram-bolam-bery maina,                          Subtilité stérile,

Ravina tsy misy faka                                      Feuilles sans suc.       

Tsy ny teny izay tononina                              Les mots prononcés

No hahafeno ny fitia                                      Ne comblent ne rien l’amour

Efa feno rahateo                                            En soi déjà comblé

Tsy ny toky izay foronina                              Tout comme le serment

Mora rava sy malia,                                        Invention si fragile

Fa ny fo tsy manam-peo.                               C’est plutôt le cœur inaudible, muet.

 

RADO, 03 avril, 1974, ZO, p. 57

Traduction Voahangy Ramiejamanana ANDRIAMANANTENA

Publié dans Poèmes malgaches

Commenter cet article