"Tu portais des fleurs" - Dox

Publié le par Alain GYRE

Tu portais des fleurs

 

Tu portais des fleurs,

De très belles fleurs,

C’est pourtant ton visage

Qui me charme.

 

Un si joli visage,

Tant et tant rayonnant,

Qui séduit mon amour

De par sa beauté.

 

Je ne te connais pas,

Je ne peux cueillir sur la branche,

Mais me contente d’admirer…

 

Dis moi, ô ! Fleur,

Mon cœur ne pourra même pas avoir

Le droit de te parler…

 

Tu es partie : les fleurs

Que tu as emportées

Seront des pétales fanés

Ton visage aussi se fanera.

 

Les fleurs n’auront plus de valeur

Pour ceux qui les avaient cueillies

Avec ce qu’il a gardé, mon cœur

De toi en sera tout marri…

 

Je suis malheureux car toi

Qui es partie, qui as disparu

Ne sauras la cause de mon émoi.

 

Je souhaite que s’épanouisse pour toujours

Pour être de l’amour la fleur

Ton visage dans mon cœur.

 

Fampitaha, n°28 1966, p. 5

 

Nitondra voninkazo ianao

 

Nitondra voninkazo ianao,

Voninkazo mahafanaritra.

Nefa ny endrikao izao

Mbola mainka koa tsy aritra !

 

Endrika baliaka ery,

Mavamavana aok’izany,

Mahababo ny fitia

Amin’izato hatsarâny !

 

Tsy mahalala anao aho,

Tsy afaka hioty an-taho

Fa mijery amin’izao…

 

Eny ho’aho, ry Voninkazo,

Ny foko tsy afaka hahazo

Hiteny akory aminao…

 

Lasa ianao ; ny Voninkazo

Nentinao nomba anao

Dia ho felana handazo :

Handazo koa ny endrikao.

 

Ny voninkazo tsy hanam-pidiny

Amin’izay mpioty akory…

Ny foko sy izay tadidiny

Aminao, indrisy, ho ory…

 

Ho ory fa satria ianao

Izay nanainga ka nandao

Tsy hahalala ny isento’ko

 

Tiako hamelana doria

Ho voninkazon’ny fitia

Ny endrikao ao am-poko.

 

Fampitaha, lah, 28 1966, p. 5

 

Jean Verdi Salomon RAZAKANDRAINA (DOX)

Textes malgaches choisis et traduits par

François-Xavier RAZAFIMAHATRATRA

 

 

 

 

 

 

Publié dans Poèmes, Poèmes malgaches, Dox

Commenter cet article