"Un chant ?..." - Dox

Publié le par Alain GYRE

 

Un chant ?...

 

                                                     Quelque soit mon destin

                                                     Je chanterai, je te le promets !

 

Un Chant ? encore un Chant ! Oui, un Chant, un Chant toujours…

Qui réveille les morts, du passé ressuscite le souvenir,

Donne un goût d’éternité au bonheur de ce jour,

Et retient le Rêve, attise les désir…

 

Il éveille le printemps, fait vibrer le temps de l’automne,

Il adoucit l’été, et du vent d’hiver fait frémir…

Le monde est baigné, saturé de lumière

Voix et paroles réunis s’échappent sans qu’on puisse les contenir !

 

Même si tout nous émeut, si nous devons tout abandonner,

Que ferons-nous de tout ce qui est sur cette terre

Si le Chant n’était là pour en fixer la mémoire ?

 

J’ai chanté ! Je chante ! Je chanterai ! Peut-être ceux qui m’écouteront

Certains parmi eux auront mon cœur, s’uniront à moi par l’esprit

Et garderont ce que j’ai gardé, car ce que j’aime ils aimeront !

 

Un Chant ?... p. 40

 

Hira va ?...

 

                                                     N’inon’inona ho androko

                                                     HIHIRa aho, lazaiko anao !

 

Hira va ? Hira foana ! Eny, Hira dia Hira ihany…

Mampirongatra ny maty, mampiverina ny lasa.

Mampaharitra doria ny hasambarana androany

Ary mampitoetra Nofy, manindrahindra ny kinasa…

 

Mampifoha ny lohataona, miraondraona fahavaratra,

Mahamamy fararano, mamolivoly tsio-dririnina…

Eny feno ny tontolo ary tena feno taratra !

Feo sy teny tafatambatra ka miloatra tsy hay fihinina !

 

Na dia misy ientanana aza, raha hilaozantsika ihany,

Moa ataontsika inona izay rehetra ety an-tany

Raha toa tsy ao ny HIRA hiraiketana ny haniny ?...

 

Nihira aho ! Mihira§ Hihira§ Angamba hihaino ahy

Mba hisy hitovy fo amiko, hiombona amiko am-panahy

Ka hirakitra ny Rakitro, satria ny mamiko no maminy !

 

Hira va ?... p. 40

 

Jean Verdi Salomon RAZAKANDRAINA (DOX)

Textes malgaches choisis et traduits par

François-Xavier RAZAFIMAHATRATRA

 

Publié dans Poèmes, Poèmes malgaches, Dox

Commenter cet article